            Gnration IX (http://generation9.kanshima.net
                    vous prsente la traduction de
                              Laser Ghost



\ INFOS SUR LE JEU :
 \___________________

Titre		: Laser Ghost
Console		: Master System
Dveloppeur	: Sega
Editeur		: SEGA
Date		: 1991
Genre		: Action



\ ETAT DE LA TRADUCTION : (patch version 1.0 cr le 11/03/2025) :
 \_________________________________________________________________

Il y avait longtemps que je ne m'tais pas fait un p'tit jeu utilisant le pistolaser, et "Laser Ghost" me semblait intressant.

Ghost City... Situe quelque part  la frontire entre la vie et la mort, entre rve et ralit ; cette ville hberge
toute une faune de monstres horribles et de cratures toutes plus malfaisantes les unes que les autres (un peu comme Midian dans
le roman "Cabal" de Clive Barker. Je vous conseille de le dcouvrir si ce n'est pas dj fait).

Tous les treize ans, Ghost City rapparat et ses habitants en profitent pour enlever des humains et dvorer leurs mes.

Aujourd'hui, c'est sur la pauvre Catherine, petite blondinette d'une dizaine d'annes, que les monstres ont jet
leurs pattes griffues et c'est  vous qu'elle demande de l'aide.
Il faudra donc user du pistolaser pour aider la ch'tiote  traverser les 6 niveaux du jeu avant d'affronter le boss final
dans un combat dantesque.

Comme souvent dans ce genre de jeu, il faudra tre prcis et rapide car les streums dboulent de partout. Heureusement, les
bonus cachs un peu partout facilitent un peu le travail...
Attention toutefois ! Si vous touchez Catherine, cela la fera reculer ou avancer brutalement. Cela peut l'aider  viter
des accidents, mais ce sera aux dpends de sa sant. 

Les niveaux sont relativement varis mme si les dcors sont quelque peu rptitifs, mais cela permet de rendre les cibles
plus visibles. On va traverser le sous-sol d'un manoir, un marais, une fort hante et mme un htel maudit faon Overlook
(l'htel du dmentiel roman "Shining" de Stephen King pour ceux qui ne connaitraient pas), et vous aurez maille  partir
avec des chauves-souris peu souriantes, des armures possdes aussi rutilantes que dangereuses, des fruits cannibales,
et tout un tas de vacheries visqueuses, gluantes et scrofuleuses prodigieusement hargneuses.

Bien videmment, il faudra traverser les niveaux avant que le timer n'atteigne le zro fatidique ; sinon ce ne serait pas drle...

Pour l'anecdote, le premier cran qu'on peut voir aprs le titre propose de, je me cite : "bien lire le manuel".
Je vous conseille fortement de le faire !!
En effet, n'ayant absolument pas suivi cette recommandation je ne comprenais pas pourquoi le curseur ne bougeait pas
et que rien ne fonctionnait correctement.

J'ai fini par tlcharger la notice et il est dit clairement qu'il ne faut SURTOUT pas tirer avec le light gun sur l'cran
titre sous peine de dsactiver ce dernier. Il faut simplement appuyer sur un bouton de la manette 2 pour pouvoir jouer correctement.
Bizarrement a change tout !

Une fois cela compris, je me suis bien amus avec ce petit jeu. Certes il ne rvolutionne pas le genre, mais il est assez
sympathique pour mriter un petit patch de francisation.

Concernant la traduction, cela a t plus long que prvu ; la faute  une fonte (assez moche, il faut le dire) compose
de deux tuiles superposes et un manque de place certain qui m'a oblig  pas mal remanier le texte d'origine.

Le seul truc qui n'a pas t traduit est le "Time up". Il n'y avait ni la place, ni les caractres suffisants
pour en faire quelque chose de valable.

Fun fact : la fille est dnomme "Catherine" dans le script du jeu, mais "Katherine" dans la notice.

PS : bon courage pour le boss de fin !! Je crois qu'aller se fritter avec Belzbuth en slip et arm d'un couteau
 beurre est moins mortel que ce fumier de %*m# !!



\ CODES DE TRICHE :
 \__________________

---[Effet]---------------------[Adresse]-----[Valeur]---
Attaques spciales infinies	0x00C00E         09
Crdits infinis        		0x00C027         09
Energie infinie        		0x00C338         30



\ EQUIPE DE TRADUCTION FRANCAISE :
 \_________________________________

Hack		: Happexamendios
Traduction	: Happexamendios
Graphismes	: Happexamendios
Bta-Test	: Happexamendios



\ COMMENT APPLIQUER LE PATCH ?
 \_____________________________

Le patch "laserghost.ips" est  utiliser sur la rom suivante :
  Nom de la rom   : Laser Ghost (E) [!].sms
  Taille de la rom: 262144 octets
  Rom avec Header ? Non
  CRC de la rom   : CA95637
  CRC rom patche : A15C3538

Le patch a t cr avec SmartIPS et a t test avec les mulateurs suivants :
  Emukon           [ ]		Kega Fusion 3.64 [x]


Pour appliquer le patch de traduction, il faut tout d'abord rcuprer un outil pour patcher la rom
(il en existe plusieurs que vous pourrez trouver sur le site de la TRAF (http://traf.romhack.org)).

Il suffit ensuite de slectionner la rom puis le fichier ips et de valider (Certains outils
peuvent crer une sauvegarde de la rom avant de patcher).

Voil maintenant votre rom avec les modifications apportes par notre traduction.



\ CONTACTS :
 \___________

N'hsitez pas  nous faire part de vos remarques, des ventuels bugs et fautes de franais
ou mme des endroits non traduits qui n'auraient pas t cits plus haut.
Site Web : http://generation9.kanshima.net
Forum	 : http://www.bessab.com/viewforum.php?f=12
